![]() |
|||||||||
|
|||||||||
аннотации:
|
|||||||||
___Хайо
Найс Орегон |
Попытки создания нового языка форм в архитектуре | ||||||||
Автор описывает
попытки создания нового языка форм в
архитектуре, разработанного автором и
студентом Кристофер Александер осенью
1999 г. в области «Проектирование и
строительство» Калифорнийского
университета г. Беркли. Этот первый
рабочий проект нового языка форм
сформулирован и разработан на основе
пока существующих частичных языков
форм, как например ‚Pattern Language’ и на базе других результатов
актуальных научно-исследовательских
работ в этой области архитектуры, а
также по образцу критики преобладающих
языков форм. Этот новый язык форм
должен описать здания в ясном физико-материальном
виде таким образом, что
предоставляется язык, значит
комбинаторная система, в которой можно
создать форму зданий и геометрические
формы строительства и проектирования.
Этот новый язык, на который мы надеемся,
не должен выйти из произвольных
приемов, но из попытки, создать живую
архитектуру – ‚living architecture’. Мы стараемся показать, что есть
маленькое число некоторых принципов
– не очень сложных и действительно
довольно простых – которые вместе
определяют необходимости и язык таким
образом, который вытекает
непосредственно и естественно из
попытки, производить живую архитектуру.
|
|||||||||
___Хауард
Дейвис Юджин, Орегон |
|||||||||
Архитектурные факты в поисках языка | |||||||||
В реферате описываются возможные
отношения и дублирования четырых
различных подходов архитектурного
анализа на примере домов со внутренним
двориком. Исследование приводит к
гипотезе, как можно использовать эти
четыре подхода при совместном
применении для анализа современных
проектов, включая жилые дома и
комплексные общественные здания.
Несмотря на то, что эти четыре подхода
были отдельными один от других из
различных идеологических и
интеллектуальных причин, они
показывают определенные совпадения в
своих намерениях, при возможности
рассматривать совместно больше
аспектов восприятия архитектуры, чем
это было бы возможно одному
единственному лицу.
Речь идет о следующих четырех подходах: Во-первых, это типологический подход, представленный, например, Kriers в 70ые и 80 ые годы, и все еще представляющий основу для сильной критики и прений. Во-вторых, это подход space syntax, разработанный Bill Hillier в школе Bartlett School в Лондоне. В-третьих и в-четвертых, это два подхода Кристофера Александера и его сотрудников в Калифорнии. Они охватывают pattern language, разработанный в 70ые годы, и новейшую разработку его деятельности, базирующуюся на идее единой формы намного больше чем предыдущий pattern language. Каждый из этих четырех подходов имеет преимущества и недостатки, когда ищут тщательный и подробный метод описания и анализа архитектуры, включающий в себя образ и качество помещений и восприятие зданий. Автор занимается вопросом, есть ли возможность сочетания подходов таким образом, что положительные аспекты одного компенсируют отрицательные аспекты другого. Может быть, такой анализ способствует выявлению пути к языку форм, располагающему способностью связывать различные, неравные архитектурные образы мыслей. |
|||||||||
___Сузен Ингхем Орегон |
|||||||||
Обыкновенный
язык форм: Проекты в Бройберге (Германия) и Юджине, Орегон (США) |
|||||||||
В данной статье
рассматривается тип языков форм,
который можно описать как вид ‚обыкновенного’
языка форм. Этот язык форм определяется
языком форм для группы зданий,
способствующим определению и
уточнению уникального характера
определенного места. Обсуждаются
некоторые из вызовов для архитекторов,
которые хотят проектировать и строить
в контексте ‚обыкновенного’
языка форм. Разъясняются некоторые
принципы и подходы, способствующие
сохранению ‚обыкновенных’ языков
форм или же созданию новых языков форм
в сегодняшних целях. Примерами
приводятся два проекта, в которых были
приняты некоторые принципы и подходы
такого языка форм: первый проект
находится во вполне традиционном
контексте Германии, а второй в более
современном контексте Америки. |
|||||||||
___Катя
Паль Дрезден |
|||||||||
Замысел
разработать данный доклад возник в
результате поисков в интернете по теме
«Язык форм». Большая часть
найденных вкладов занимается
автомобилями (начальные страницы
изготовителей автомобилей, отчеты о
проведенных испытаниях и пр.). Исходя из
этого результата ставится вопрос,
почему и как именно в автомобильной
промышленности понятие «язык форм»
употребляется так часто и естественно.
Исследуются две «области применения»
понятия, найденные чаще всего:
На основании этого, на примере рынка особняков исследуется, в какой мере понятие и «качество» языка форм лучше могут быть сообщены «клиентам» также и в области архитектуры. |
|||||||||
___Юрген Ролофф Дрезден |
|||||||||
Формы строительства в соответствии с климатом - традиции и перемены | |||||||||
Строительство
в соответствии с климатом обозначает
строительство с экономным
использованием энергии. Так как запасы
энергии были ограниченными во все
времена, старые зодчие должны были
использовать по возвожности все «природные»
источники энергии и строительные
вспомогательные средства. Это оказало
большое влияние на формирование старых
построек, что сегодня рассматривается
как «сложившиеся виды строительства». Если
нам ныне хочется строить с экономным
использованием энергии, не нужно
подхватить старые формы традиционного
строительства. Строительство в
соответствии с климатом и с экономным
использованием энергии связано не во
всяком случае с автохтонными (традиционно-местными)
формами. Необходимо понимать принцип
действия зданий. С помощью новых
материалов и при эффективном
использовании энергии (в зависимости
от сегодняшних потребностей и
возможностей) тогда появляются новые
формы в соответствии с климатом,
соответствующие старым, не копируя их. |
|||||||||
Каким
образом архитектурные формы должны
были бы способствовать
урбанистической структуре? В то время,
как типически американский растр
ставит городскую архитектуру под
невидимые принуждения, то он также
создает основу городских наслоений. В
качестве исследования случаев мы
используем девять принципов языка форм,
разработанных в свое время Кристофером
Александером, Хайо Найссом и
студентами Калифорнийского
университета в г. Бэркли.
Рассматриваются индивидуальные
элементы урбанистической архитектуры,
как например, стены и окна, для
композиции этих элементов, отношение к
местной традиции, и как они формируют
городскую структуру. Такое
исследование способствует лучшему
пониманию настоящей формы и приводит к
видениям будущего развития.
|
|||||||||
Образец и язык форм в подражание историческим наличным строениям | |||||||||
Этот текст
занимается планированием деревен,
поселок и окраин городов. На
необыкновенных примерах автор хочет
показать, как бережным планированием
можно создать образец для любого места,
становящийся основой совместного
задания оформления для жителей.
Образцы нужны, чтобы превратить
человеческие поселки в места.
В наши дни только с трудом можно найти характерные для места образцы. Вместо них собираются международные образцы, не вступая в логическое соединение с последними или лишь между собой. Ориентирование по старому всегда было основной темой приведенных примеров благоустроенного поселка Муттенц под г. Базелем, сооружения поселка недалеко от г. Биберах и переселения целой деревни. В Муттенце тяжелые, кубические корпуса крестъянских домов старого места, ажурные фасады, часто непретенциозно прорезанные оконные отверстия, выделенные тонкокожие двускатные крыши обусловливают переинтерпретации архитекторов, однако, при интенсивном языковом родстве со старым. В г. Биберах имеется относительная свобода в новом поселке, причем примерами сооружения являются пропорции уличного пространства и постройки старой части города, запланированные в основном как дома с двускатными крышами. Улицы в новой части сооружены таким образом, чтобы они вполне годились также и для санации старой части города. При переселении места Этцвайлер не было возможно осуществить уличную деревню в старом смысле. Но все-таки средняя ось была важной для того, чтобы создать выразительные уличные пространства. Таким образом уличная ось Лесной улицы (Вальдштрассе), Дубовой улицы (Айхенштрассе) и Касатикового переулка (Ирисвег) стала костяком поселка; там имеется самая плотная застройка, своего рода пограничные постройки которой показывают подобные структуры как в старой деревне и приводящие к подобным уличным пропорциям. |
|||||||||
Редакция журнала сохраняет за собой все права, включая права на перевод и фотомеханическое воспроизведение. Перепечатка частичного материала с указанием источников: Wolkenkuckucksheim - Cloud-Cuckoo-Land - Воздушный замок http://www.tu-cottbus.de/theo/Wolke/ разрешается только с согласия редакции. |
|||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |