|
|
2. г. изд.,
номер 2
1997 |
Архитектура
- Язык
|
|
Интерпретация
|
Альберто
Перес-Гомес (Монреаль)
|
Герменевтика
как архитектурное обсуждение В этой статье ведется
аргументация, что надо
обдумать новый подход к
истории теории архитектуры. В
втечение двух столетий
неудачной экстраполяции
научных методов и подходов в
архитектуру, в статье речь идет
о том, что обязательно нужно
радикально пересмотреть, каким
образом мы "правильно
говорим о действиях".
Чтобы понять
историю как теорию, важно
начать с критики объективных
подходов к истории. Мы должны
вспомнить своеобразие истории
как дисциплины, а именно, что
она коренится в способности
человека рассказывать историю
и тем самым выражать
определенную "правду".
В традиции Х.-Г.
Гадамера и П. Рикера
онтологическая герменевтика
не требует позитивной,
неизменной правды, но
стремится избежать
нигилистического релятивизма.
Научно-популярные
экстраполяции научных теорий в
архитектуру все еще попадают в
западню предположений, что
мышление может быть измеримым
и что владение инструментом
является самым решающим
фактором. Обсуждается
альтернатива , которая
рассматривает архитектуру как
суть названной дисциплины с
предположением о том, что то,
что "мы производили" (т.е.
человеческую культуру)
соответствует тому, что мы
по-настоящему знаем .
|
Клаус Драйер
(Детмольд)
|
К
интерпретации архитектуры Когда
спрашивают о "значении"
архитектуры, то нельзя не
рассматривать интерпретацию
как языковое действие.
Архитектуру нельзя понять и
осмыслить без нее.
При этом есть опасность
интерпретации по любому
усмотрению и произволу. С
помощью интерпретации можно
закрыть, изменить или спрятать
произведение.
Разные авторы
попытались сформулировать
критерии, правила и границы
интерпретации. В докладе
некоторые из этих попыток
должны быть изложены и
обсуждены с точки зрения
теории познания.
|
А. Соловьев (Москва)
|
Художественный
язык эпохи конструктивизма в
России и его современное
осмысление Развивающаяся с
середины XIX века концепция
функционализма основывалась
на утверждении зависимости
формы от ее функции. Луис
Салливен, идеолог "чикагской
школы" в архитектуре США
довел эту идею до четкого
афоризма- "форма следует
функции". Классическая
триада Витрувия: польза -
прочность - красота была
заменена линейной
зависимостью, идущей в одном
направлении - от функции к
форме. Для теоретиков,
исследующих это направление,
хрестоматийным примером и
первым воплощением идей
функционализма стало здание
фабрики обувных колодок фирмы
"Фагус" в Альфеде-
на-Лайне, построенное в
Германии в 1913 г. по проекту
Вальтера Гроппиуса и Адольфа
Майера. Характерно описание
этой постройки английским
критиком и теоретиком
искусства Н. Певзнером, где
выделяется ее простота и
прямоугольность, особо
подчеркивается, что "впервые
весь фасад задуман в стекле.
Несущие опоры сведены к узким
полосам стали". Здесь
функциональность здания
утверждается через визуальные
характеристики его формы.
"Деловитость",
"целеустремленность" - эти
образы являются основными
признаками
функционалистической
архитектуры. Простота формы
также имела определенное
образное значение. Она стала
переходным звеном, соединившим
функционализм с одной из
тенденций европейской
художественной культуры
начала XX века. Приводится
описание одного из памятников
архитектуры эпохи
конструктивизма в России -
студенческого дома коммуны в
Донском переулке в Москве, (1930г.
арх. Николаев). На основе этого
описания сделана попытка с
одной стороны осмыслить
принцип архитектуры эпохи
конструктивизма, показав ее
связь с социальными идеями
того времени как с точки зрения
функций, так и с точки зрения
конструктивного воплощения, а
также с другой стороны,
показать, как лингвистическое
воплощение образа, или сам
образ как таковой, может влиять
на развитие других элементов
культуры, и на чисто
утилитарные задачи, как
например, современное
использование этого памятника
архитектуры.
|
Светозар
Заварихин (Санкт-Петербург)
|
Архитектура:
Язык монолога и диалога Познание архитектуры
с точки зрения ее
информационно-коммуникативного
потенциала требует различать
язык собственно архитектуры
(которым она "говорит" с
человеком) и язык суждений об
архитектуре. Эти два
взаимосвязанных феномена
рождены извечным диалогом
между человеком и создаваемой
им предметно-пространственной
средой. Язык собственно
архитектуры, имея вполне
материальную основу в виде
самого объекта, в то же время не
существует вне
воспринимающего субъекта
(реципиента). Это бессловесный,
вневербальный язык чувств,
эмоциональных реакций,
зрительных ассоциаций,
образных реминисценций. Но
будучи, таким образом,
субъективным, он в то же время
обусловлен геометрическими,
физическими, композиционными,
градостроительными
параметрами архитектурной
формы, а также господствующими
аксиологическими установками
времени создания и времени
восприятия объекта. Язык
суждений об архитектуре имеет
вербальную основу. Поэтому
научный интерес представляют
не его структурные особенности
(лингвистически он развивается
в рамках конкретной
национальной культуры, ее
письменности, литературы,
публицистики), а типология
смысловых блоков, его поэтика,
система аксиологических
ориентиров, жанровые формы и
т.п. В XX веке язык архитектуры
испытал контрастные переломы в
периоды господства
функционализма и последующего
возврата к традиционализму.
Переход к тотальному дизайну и
постмодернизму сгладил эти
контрасты.
|
|
"Хиазм" |
Эдуард Фюр
(Коттбус)
|
Произведение -
Пространство На примере картины
Зола Левита
феноменологическим образом
обсуждается конкретный
процесс отношения между
текстом и картиной или же между
речью и видением.
|
Мариа Петерс
(Гамбург)
|
" Написанные
переходы через границу":
пространственные восприятия и
их языковое выражение На примере
экспериментального обсуждения
инстоляции звука в
пространстве подробно
исследуется отношение между
архитектурным опытом и языком.
Акустические, визуальные и
пространственные восприятия с
ориентацией на движение и их
письменные представление
могут довести до изменения
присутствия субъекта и такого
взгляда на среду, который
изменяет действительность. При
этом возникает не только язык
понимания и коммуникации, но и
язык, который развертывает
свое эстетическое выражение
вне коммуникационных действий.
Язык становится инструментом,
который выражает различие в
восприятии. Однако на
материальной основе он может
создать отклонения и усиления,
которые содержат
непредвиденное смысловое
выражение.
Исходя из феноменологических
соображений, надо указать на
переходность и изменяемость
отношений между
воспринимающим субъектом и
воспринятым пространством. Они
имеют значение и вне контекста
искусства. Мой
исследовательский материал
иллюстрирует "написанные
переходы через границу" в
форме медиальных
трансформаций между слушаньем,
видением, движением, мышлением,
письмом и чтением написанного
текста.
|
|
Бытовая
речь |
Анетте Зоммер (Коттбус)
|
Язык
архитектуры - Язык потребителя
- Переводчик в разработке
проекта В
своем докладе я хотела бы
обсудить характерную языковую
разницу и в связи с этим
существующие трудности в
понимании между архитекторами
и бытовыми потребителями
архитектуры.
Можно ли перевести язык
потребителя, который относится
к освоению, на язык
архитектора, который относится
к концепциям?
Возможна ли коммуникация между
этими обеими языковыми
группами с помощью
переводчика?
Идеи по этим вопросам были
эмпирически исследованы в
плановом приеме с ориентацией
на диалог.
Кроме возможностей
"перевода" дискуссия
также идет о вопросе, почему
архитектор должен вообще
заниматься этими трудностями в
понимании, если, например, не
употребляют плановые приемы
партисипации.
|
Алена Гелла (Харьков)
|
АРХИТЕКТУРА
КАК КОММУНИКАЦИЯ Изучение
взаимодействия людей с
предметно-пространственным
окружением показало
необходимость включения
средового субъекта (общины,
населения, "человека с
улицы") в процесс
проектирования. Кр.Александер,
Р.Вентури, И.Фридман
рассматривали разные варианты
привлечения будущих
потребителей к процессу
проектирования.
Языковой подход к архитектуре
выделяет два горизонта
представлений о своем объекте:
вербальный язык и стереотипы
визуального восприятия.
Архитектор, с этой точки
зрения, обслуживает процессы
коммуникации между всеми
субъектами проектной
деятельности. Обыденность
визуального восприятия
образует основу коммуникации
между различными видами
деятельности.
Деятельность архитектора, т.о.,
выступает в служебной роли
как техника оформления
содержания проектной
коммуникации.
|
Ахим Хан (Бернбург)
|
К описанию
вещей, которые нас окружают В докладе речь
идет об иллюстрации двух
выражений: описание и жилищные
вещи. Они относятся к
прагматике жилья. Под
"прагматикой жилья" я
понимаю ту перспективу, по
которой жилье является
следствием жилья, значит,
опытом жилья. Я буду объяснять,
что описание не дилетанская
передача действительности,
которую можно улучшить научным
путем. По моему, описание - это
сообщение, которое показывает
другим людям, как обращаются с
жилищными вещами здесь и в этом
случае, что они означают после
этого. Описания являются
языковым выражением правил
действий, которые были
испытаны на месте. Ученый по
опыту не имеет особенный
доступ к жилищным вещам вне
таких сообщений. Невозможно
отделить познание предмета от
его употребления. Жилищные
вещи просто оказываются тем,
как они описываются: вещи
повседневного использования,
которые близки нам.
|
|
Буквальность
и вещественность |
Кристине Пац (Берлин)
|
"Littera Pythagorae
" в архитектуре Еще в 17-ом веке
существовало представление,
что в одно и тоже время Пифагор
изобрел двойную функцию знака
"y" как буквы и
признака.Если речь идет о букве
"y" как признаке, то
имеются в виду ни буква, ни
несущий значение шифр,
независимый от образа, но
только форма шифрованного
значения, которая стала
возможным зримым образом
буквы. Эта форма была сохранена
и дальше развита под названием
"Littera Pythagorae" или в ее
традиции. В то же время как
шрифт потерял сходство с
предметами, один
иероглифический шрифт имел это
сходство по тогдашним
представлениям.Пифагорейский
"y" вошел в
иероглифический шрифт, так как
эта буква как образ была
связана с предметом в силу
своей подражательной стороны.
Буква "y" была знаком
человеческой жизни, которая в
решающих ситуациях различала
добродетель и порок или в
религиозной истории
избавление и проклятие . Буква
"y" в форме дерева была
связана со значениями дерева
познания или крестового
ствола. Через cornua (рога) дерева
и вилокреста буква "y"
могла дать значение другим
формам: В строительстве концы
арки или люнеты были названы
рогами или corn(u)a. В докладе речь
идет об архитектурных,
антропоморфических и
вегетабильных моделях буквы и
знака "y" и об его значении
в некоторых сооружениях эпохи
Возрождения.
|
Валентин
Горожанкин
(Харьков) |
Язык и миф в
архитектуре Архитектура
организует познание
пространства, которое
осязается "реальным", но
представляется "идеальным". Её история изобилует примерами
сакральных символов и
аллегорий, поднимающих
архитектурную форму над
постройками. Однако,
мифопоэтическое сознание
сосредоточено на "форме" и "оформлении". Отделив их от
ритуала, профессионализм
подменил "языкознание" эстетикой. "Форма", бывшая
предметом культуры, становится
продуктом технологии. И в
современной постановке
проблемы "языка" видится
технологический аспект, в
котором смысловое
пространство Архитектуры
сжимается в плоскость "кода", а содержанием кажется освоение
тропов типа "метафора и
символ", лишенных сакральных
значений.
"Двойное кодирование", обогатившее архитектуру
жанром иронии, сложилось при
парадоксальном
формообразовании. Нарушая
нормы, прежде гарантировавшие
качество воплощения
традиционного сюжета,
постмодернизм открыл
возможность игры с его
содержанием. "Двойное
кодирование" явилось методом
отстранения автора, подателя
образа, и героя, действующего в
среде произведения. В этом
смысле "потребитель" персонаж
авторского текста. Обнаружив
жанровые возможности,
архитектор всё чаще обращается
к драматургическим формам
коммуникации. С развитием
архитектурной сценографии и
постановочной режиссуры
литературная парадигма
вытесняется театральной, тем
самым возвращая архитектуре
(художественное) пространство.
|
Кристиан Катти
(Берлин) |
Буквальность и
структура между архитектурой и
градостроительством В этом докладе триада
темы конференции не понимается
как последовательность, а как
комплекс отношений обмена.
При этом можно
констатировать оппозиционное
отношение трех обычных
дисциплин, принадлежащих к
этому обмену, а именно истории
искусства, социологии и
философии, с тремя другими
дисциплинами, а именно
семиотикой, дискуссионным
анализом и деконструкцией.
Проблематичное отношение
между архитектурой и
градостроительством по такому
сценарию излагается и
расширяется двойной ролью
буквальности в архитектуре.
Архитектура и
градостроительство образуют
эту двойную роль там, где,
исходя из обычного "понятия
текста или языка", они
преломляются друг с другом
внутри обеих областей, уходя из
категории буквальности
проблематичным образом. Автор
пытается кратко пояснить этот
комплекс и при помощи
нескольких примеров
проблематизировать роль
буквальности в архитектуре.
|
Зузанне Хаузер (Берлин)
|
Архитектура,
тело, язык В докладе я хотела бы
говорить об отношениях,
которые могут развиваться
между архитектурой, объемом и
языком в проектных процессах.
Исходной точкой является
изображение процесса находки
идей и их развития, которое
было дано обоими архитекторами
COOP Himmelblau. Я хотела бы
прокомментировать это
изображение в трех отношениях
и поставить его в некоторые
исторические контексты. Первый
комментарий относится к
вопросу, кто говорит в
проектном процессе и что тело
делает при этом. Второй
касается вопроса, как дело
обстоит с телами в истории
теории архитектуры, которые
умеют говорить, писать,
называть и описывать. Третий
представляет попытку
обозначить своеобразие
актуальных отношений между
архитектурой, телом и языком.
|
В
напечатанных текстах
содержатся предложения для
обсуждения в течение следующих
6 месяцев. Читатели могут
выразить примечания,
рекомендации и критику на
тексты. При необходимости
авторы будут перерабатывать
тексты в течение 6 месяцев. По
окончании обсуждений статья
будет заморожена, но останется
доступной. Редакция журнала
сохраняет за собой все права,
включая права на перевод и
фотомеханическое
воспроизведение. Перепечатка
частичного материала с
указанием
источников:Wolkenkuckucksheim,
Cloud-Cuckoo-Land, vozdusnyj zamok /theoriederarchitektur/Wolke/ разрешается только с согласия
редакции.
|
|
Номер 1/96:
Архитектура в пространстве
между искусством и бытом
Номер 1/97: 'Modernitaet'
архитектуры. Критическое
признание |
|
|
|